「难道你也在做这些游戏吗?」
「印加皇帝!」我说。「你感觉不到吗?」
他把我从瀑布中拖了出来。「你会被冻成冰的,蠢货,」他笨拙地脱下自己的衬衣替我擦乾身体。
水自秀发中流淌下来,落到双乳之间,然後被yīn毛接住。它又从我的腹底滴落到地面上。
马森一只手拿着自己的衬衫替我浑身上下粗略地擦着。「快穿上衣服,」
他说。
我浑身颤栗着,开始穿衣服,我又冷又怕只想回家。他看着我的表情始终顽固且愤怒。
我们往回走到中心大厅,「唉,很好!」卡拉响亮地说。「我们走这条道,西德尼。」
我们终於来到了绘有壁画的那个洞穴,也就是采金矿工人曾告诉卡尔找到面具的地方。
科林和罗瑞显得不知所措,马森拍摄着相片,玛莎欢喜地直鼓掌,卡拉坐在地上微笑着似乎要睡着了。杰克站在一旁静静观赏着,我有种感觉,他并不相信这里即将发生的事。
我也不信。
它们多半是无峰驼和红褐色美洲骆马。平坦的脊背、长颈,毛发蓬松竖耳的无峰骆驼看得很清楚。它们全都翘着略微弯曲的短尾巴,看起来栩栩如生、画得很流畅,一个有人形的轮廓出现,清晰地挤着巨乳内的奶汁,一头牛犊将鼻子伸到挤奶人身边。
「这些壁画历史很古老。」罗瑞大喜,他拿出一把外科手术刀样的东西,刮了些微颜料放入一个小塑膝盒内。
「你意思是那些从维卡巴姆芭逃出来的人创造了这一切?」我疑惑不解。
「不,那是发生在一五七零年。这里的一切还要古老,大约早一百年。」
「你怎麽晓得的?」
「这是专业的直觉,你赞同吗,科林?」
「当然,我们将考查它的所属时期。这些刮削下来的碎屑将告诉我们答案,我们还会回来。」
「我们将权威性地回来,」玛莎说。「你们将有权向外宣称发现。」
「我认为可以先将它假想是印加族人的,」我对已发生的一切尚未整理就绪,仍然愠怒在心。我并不怪昏了头的卡拉和罗瑞,我只是气自己,竟然失去了理智。
玛莎说∶「把面具放到岩棚上。」
「不,」卡拉说。「就把它放在这儿。」
一根石柱在洞穴中央竖起。卡拉拿着面具将它放到了柱,正合适。柱高大约有四英尺到五英尺左右。
假如靠後远看,它看起来就像一个人。
卡拉说∶「我希望你们全都离开。我要单独思考一下。」
大家按她所说照办,我赶上玛莎,「有句话,」我说。
她眼神明亮。「什麽,西德尼?现在你将真正获得你的所需,我感激那一切,我感激你所做的帮助我们实现梦想的一切。」
「我根本没想帮忙。我从不认为这是正确的。难道你没看见卡拉身上正发生着变化?」
她沈默了一会儿,「卡拉不同於别的女孩,」她恬静地说。「她非常害羞,缺乏自信。我很高兴看到她那麽自信,罗瑞不会对她有任何伤害。」
「罗瑞是个无赖,压根不会付出丝毫真情,」我说。「他只关心维卡巴姆芭,他在利用她。」
她扭过脸盯着我,「我很惊讶听到你说这些,你和其他人一样。」
「什麽意思?」我愚钝地问道。难道这头母牛在暗指我与他的男人在别处干了?
「西德尼,你是个新闻记者。人们互相利用并不一定是坏事,我认为对卡拉而言,这是一个绝好的体验,充满生命活力。」
「性爱怎样?」我不讲理地说,越来越生气。
「你嫉妒了?」玛莎双目盯着我。「我不明白你为何这样。」
「我不以为这是让卡拉经历性爱的途径。」
「她不是处女,假如你是指这个。我发现你的态度很令人惊异,听起来你就像一个主日学校的老师。」
我无地自容。也许玛莎是对的,我憎恨那种利用权威、道德妨碍我性交的自主,性爱是为获求快乐,尽管没有一个人赞成我的观。
事实上,卡拉让自己成了个球。我不喜欢这个球因为我正被推向界外,我怀疑假如我一直待在界外,我将不知如何自处。
时间已很晚了,我们一部分人神秘地等待在黑暗中,一部分人返回洞外好让玛格丽特恢复信心,告诉她我们已实现了第一个目标。
卡拉决定独自留在有面具的室里过夜。其馀留下的人沿通道撤退一小段距离,玛莎要求和科林、罗瑞待在一块。
马森暗示我爬回岩,我们拎了盏加满煤油的灯,拿了来福枪。
其他人并不在意我们离去,由於找到了藏面具的洞穴,他们兴奋得像孩子一样。在这样的骚动、兴奋中,我很不自在。现在我开始思念那些苍蝇,那可爱的河流。我讨厌这山。
马森和我不声不响地出发了。我们几乎悄无声息地吃力地往陡峭的斜坡上爬,向等待在外边的玛格丽特走去。
仍是一片沈寂,我的心有规律地跳动着,也许这是山脉中央的敲击声。马森带路,低着头观察着每个下足。他的背包挂在肩上,我扛着来福枪,这是一种奇特的感觉,就像我长出了yīnjīng或其它什麽东西。
空气沈闷,令人很不舒服。我的皮靴感到好重。黑漆漆的静寂朝我逼近,我的双肩都累弯了。
我思索着芳香浴和绸缎被单,不料被稍稍绊了一下,猛抬起手臂碰到了一些轻如羽毛的东西。
我往後一缩却什麽都看不见,没有蝙蝠,不是爬虫,我触到了一些黏住手指的东西。
「马森,」我叫道。拚命甩掉那玩意,用力把手往裤子上擦着,我的视觉一片模糊。
「马森,」我尖声喊道。
「啊?」他看过去不太清楚,模糊糊的轮廓。
「这是什麽?」我本想说,这儿发生了该死的什麽事,但那样听起来太易